jueves, 30 de junio de 2011

Clima como personaje/Weather as a character

No ha dejado de llover durante más de 12 horas. Pedíamos lluvia después de tanto calor y ahora que llegó lo hizo con ganas. Ni siquiera mi perra Becca quiere salir a la calle, aunque le pongo su impermeable. Al asomarme por la ventana, me quedé pensando en cómo el clima puede y debe ser una parte muy importante de un cuento o novela para que, desde el inicio, el lector intuya, entre otras cosas, qué tipo de historia se encontrará entre las tapas del libro. No es lo mismo un día lleno de sol a uno oscuro y frío o donde llueve a cántaros. Va directamente ligado al tono de la historia. Por ejemplo, me parece que un cuento de terror es más creible si es de noche, hace frío y, además, sopla el viento a través de las ramas de los árboles. Pronto saldrá mi libro Un grito en la oscuridad, con cuentos de terror del México colonial, ilustrado por Rubí Juárez y bajo el sello editorial Yo sí leo. En todos los cuentos cuidé el tema del clima para que estuviera ad hoc con la historia. Cuando salga el libro les aviso.

It hasn't stopped raining in over 12 hours. We were asking for rain after so much heat and now that it's here it arrived with a vengeance. Not even my dog Becca wants to go out, even with her raincoat. When I looked out the window, I thought about how weather can and should be an important part of a story or novel so that, from the beginning, the reader can begin to discover, among other things, what type of story he or she will find between the covers of the book. It's not the same to have a day full of sunshine to one that is dark and cold and raining buckets. It is directly linked to the tone of the story. For example, I believe that terror is more believable if it is dark, cold and, also, the wind is blowing through the branches of the trees. My book Un grito en la oscuridad, with spooky tales from colonial Mexico, illustrated by Rubí Juárez and published by Yo sí leo books, will be out soon. In all the stories I took care to include weather that was ad hoc to the story. When the book is out I'll let you know.

lunes, 20 de junio de 2011

Librerías especializadas/Specialized bookstores

En este momento, estoy viendo la película "Tienes un e-mail" con Tom Hanks y Meg Ryan. Es una película romántica (obvio) pero lo que me ha llamado la atención (desde que la estrenaron hace mucho años) es el tema de la pequeña librería especializada en libros para niños, cuya dueña es Meg Ryan, que se enfrenta a una cadena gigante bajo el mando de Tom Hanks. Es una lástima que estas pequeñas librerías, donde hay atención personalizada y donde los empleados conocen los libros y se los pueden recomendar a los lectores, están desapareciendo. Hoy en día, por ejemplo en los Estados Unidos, la sección infantil y juvenil de estas cadenas tiende a ser un lugar agradable lleno de libros buenos pero las personas que trabajan ahí casi nunca tienen idea de lo que están vendiendo y, por eso, rara vez pueden recomendar un libro para un lector específico. Si el lector llega buscando un libro le ayudan a localizarlo pero no le pueden decir nada sobre el tema porque no lo han leído. Estas lilbrerías, enormes, con cafetería, son un buen lugar para encontrar montones de libros pero el lector joven que tiene un interés específico muchas veces no tiene idea de dónde encontrarlo o cuál puede resultar ser el más idoneo. En México hay muy pocas librerías que son especializadas en la LIJ y sobreviven con  muchas dificultades. Ojalá hubieran más. Y en Estados Unidos cada vez hay menos.

Right now I am watching the movie "You've Got Mail", with Tom Hanks and Meg Ryan. It's a romantic movie (obviously) but what's always caught my attention (since the movie was released many years ago) is the theme of the small specialized bookstore specialized in kid's lit, owned by Meg Ryan, confronting a huge chain directed by Tom Hanks. It's a pity that these small shops, with personalized attention and where the employees know the books and can recommend them to the readers, are disappearing. Nowadays, in the US, the kid's and YA sections tend to be very nice and are full of good books but the people who work there rarely know what they are selling and usually can't recommend a book to a specific reader. If a client looks for a book, the staff can help him or her locate it but they can't say what the book is about because they haven't read it. These bookstores, huge and with a coffee shop, are good places to find tons of books but the young reader with a specific interest might not know where to find such a book or which might be better suited to him or her. In Mexico there are few bookstores specializing in kid's books. I wish there were more. And, in the US, there are less every time.

miércoles, 8 de junio de 2011

Libros para los más pequeños/Books for the youngest

Esta semana la autora Elena Dreser, Susana Baez, del colectivo Palabras de Arena de Cd. Juárez, y yo estuvimos en Facebook "platicando" sobre lo difícil que es escribir para los más pequeños. Contrario a lo que cree la mayoría de la gente, los libros para los de edad preescolar son los más complicados de escribir ya que se tiene que lograr un cuento redondo, interesante, bien escrito, con personajes bien logrados y con una historia que quieran leer muchas veces... con muy pocas palabras. Es un texto más bien poético. Claro que la ilustración juega un papel muy importante porque, además de iluminar el texto, le regala al lector mucha información que, por su brevedad, no aparecen en el texto. Bastante complicado, ¿no? Es un reto que me encanta y los invito a que lo intenten y después me cuenten cómo les fue. ¡Suerte! Una sugerencia es que vayan a la librería o a la biblioteca y lean muchos de estos libros para que vean cómo los autores e ilustradores lograron hacer un excelente cuento de este tipo.

This week author Elena Dreser, Susana Baez, of the Palabras de Arena group of Cd. Juárez, and I chatted on Facebook about how hard it is to write for the younger set. Contrary to popular belief, books for preschoolers are the most dificult to write since you have to produce a good, round, interesting tale with memorable characters and a story that kids will want to read again and again... and all with very few words. It is a poetic text. Of course, the illustrations play a very important part because, besides illuminating the text, it provides the reader with a lot of information that, because of its brevity, does not appear in the tale. Quite complicated, don't you think? It's something that I enjoy very much and I dare you to try it and later let me know how you did. Good luck! One suggestion is to go to the library or bookstore and read many of these books so you can see how the authors  and illustrators told an excellent story.